Чтo Сaкурaи нe быть в прaвoм и клиeнт дoвoлeн бoльшeй чaстью свoeй рaбoты, нe имeют никaкoгo знaчeния. В трaдициoннoй кaрьeрнoй иeрaрxии Япoнии пoxвaлы пoчти нeмыслимo.
— Eсли нeт, вaшa кoмaндa нe тoлькo нe пoдчиниться вaм». «Чтoбы эффeктивнo рaбoтaть в Япoнии, вы дoлжны выучить нeкoтoрыe прaвилa», — гoвoрит уиттл.
Япoнский бизнeс-чeткиe прaвилa, кoтoрыe oтличaются нe тoлькo oт зaпaдныx, нo и oт прaктики, принятoй в другиx стрaнax Aзии.
Мeнeджeр-инoстрaнeц, вы мoжeтe рeшить, чтo лучшe для прoвeдeния eжeгoдныx oцeнoк, чтoбы oцeнить иx эффeктивнoсть.
Вмeстo этoгo, Сaкурaи сoвeтуeт, лучшe пoсмoтрeть нa рeaкцию сoтрудникoв и пoпытaться пoнять, дoвoльны ли oни вaш пульс.
Уиттл сeйчaс рaбoтaeт в Тoкийскoм oфисe кoмпaнии пaртнeры РСР, кoтoрый зaнимaeтся пoдбoрoм пeрсoнaлa нa рукoвoдящиe дoлжнoсти. Этo чaстo нeoбxoдимo для пoдгoтoвки мeнeджeрoв-инoстрaнцeв для рaбoты в Япoнии.

Инoстрaнный мeнeджeр мoжeт пoдумaть, чтo мы дoлжны рeaгирoвaть нa пoxвaлу и поздравить сотрудника с тем, что он уже сделал 32% проекта.
Не выделяться
Перед всем классом, он публично обсудили успешной и оригинальной идеей, она может придумать, решив выйти за рамки обычной рекламы, которая, как правило, участвуют только купоны на скидку и плакаты.
Разговор вскоре затих, и все посмотреть Кейко Сакураи, который сразу же осознал свою ошибку. В служащие японских компаний редко хвалили. «Ну, заткнись!» — закричал человек, сидящий во главе стола. Как выяснил обозреватель Би-би-си капитал, похвала может вызвать самые ужасные вещи, «потеря лица».
Вместо того чтобы поднять ее в глазах коллег, он окружил ее атмосферой сомнений.
«Хорошо»
— Если ты скажешь, что человек работает хорошо, то это будет означать потерю лица для него и для вас. «Не пытайся! предупреждает Швайцер. Просто писать «спасибо» или ничего ответ».
Если вы пригласите подчиненного в свой кабинет, чтобы поговорить, он может прийти в ужас.

«Лучший способ не делать ошибок, чтобы избежать риска, поэтому большинство сотрудников вы получите не только командование, начальник, и ничего больше», — говорит Фукуяма. — Может, это и неправильно, но это правило поможет вам привыкнуть к японской культуре.»
— Прим. В японском языке этот процесс называется horenso (сокращенно от слова «доклад», «уточнить» и «посоветоваться». Как правило, японские менеджеры не спрашивать, как идут дела, поскольку миньоны всегда отчет за себя. Лейн-это бесконечный поток сообщений от подчиненных к руководителю.
— Если это необходимо, и представить доклад о прогрессе проекта, это значит, что он чем-то недоволен.» Но это слово появилось, и практика еще не дотягивает. «Если ваш Японский босс ничего не говорит, Вы будете делать то, что правильно», — говорит Швейцер.
Критиковать его методы бухгалтерского учета он начал в партии после работы, общим столом, на котором присутствовали их коллеги.
Ее работа заключается в подготовке руководителей жизни в Японии и учить Японский менеджеров культуры других стран.
Теперь Кейко Сакурай работает попеременно в Сан-Франциско и Токио, она-старший консультант Aperian мировой.
С другой стороны, признает Сакураи, молодых работников, особенно в Японии, благодарны главе за добрые слова, если операция пройдет хорошо.
Человек, nakrichali в ней, был ее клиент — сороковых топ-менеджер энергетической компании. Понятно, что в соответствии с японской традицией уважения к старшим и подчинение более опытных коллег, он имеет право повышать на нее голос.
Транс.). Поэтому мне пришлось Добавить в словарь слово «feedaback» (японцы произносят английское обратной связи, что означает «комментарии», «комментарии». — Прим.
Вполне возможно, что пару добрых слов время от времени это станет единственным стимулом однако они нуждаются, так как часть сотрудников в любой другой стране мира.
— В лучшем случае они придумать пять или шесть фраз, и большинство из них звучат как «хорошие» или «хорошие». «Люди невероятно сложно с ним справиться», — говорит она. Понятие славы, просто не укладывается в голове».
«Здесь, в отличие от других стран, не будут принимать только на основе прошлых достижений», — говорит уиттл. — Вы должны заслужить доверие, строить отношения-это главное».
В классе в Японии, Сакурай просит руководителей за выполнение этого задание: вам нужно написать книгу за десять положительных отзывов о работе подчиненных.
Забудьте все, что вы знали об оценки сотрудников.
 
Весь день сотрудник сообщает, сколько будет идти до обеда, какой процент завершения проекта, сколько он собирается выпить кофе и…
Думать и о долгосрочной перспективе
Хотя и очень медленно, но Япония начинает меняться в некоторых компаниях, руководители более сотрудничать и общаться с их прислужниками.
И еще, каждый разговор за пивом и саке будет, скорее всего, вращаются только вокруг ошибок и недочетов.
Но, один-на-один встречи с руководителем для обсуждения результатов не практикуются, предупреждает Таро Фукуяма, который родился в Японии и глава стартапа AnyPerk, которые специализирутся на улучшение психологического климата в компании.

Иностранные менеджеры, впервые в стране, можно попробовать использовать положительный feedaback».
Изначально в японском языке не было выражения «обратной связи», потому что его не существует феномен, — говорит Шерон Швейцер, исполнительный директор протокола и культуры в мире, и специалист по подготовке менеджеров для работы за рубежом.
 
Эта история произошла много лет назад, когда Сакураи работал в качестве помощника бухгалтера в крупной японской фирмы.
Когда он был в глава японского отделения компании McVities пищеварительной печенье, один из сотрудников подошел к нему со свежей идеей. Она предлагает, чтобы дать образцы, чтобы представить его к тысячам потенциальных клиентов.
Потом Сакураи сказал, что он не в соответствии с договором. Сакурай пытался защищаться, возражая, что делает все правильно, но клиент продолжает жаловаться.
Благодаря этому нововведению компании резко увеличить продажи, и уиттл решил поблагодарить сотрудника за ее гениальную идею.
Это так, Фукуяма объясняет, что в Японии люди обычно не меняют работу. Потому что вся карьера построена внутри одной компании, его цель-улучшить.
Менеджеры, которые сначала идут на работу в Японии могут упасть в этом ступоре, в лице право по местным меркам, способ общения с их работниками.
 
Вместо этого, Фукуяма предлагает, поговорить с подчиненным о его работе для тебя будет лучше, если вы пригласите его выпить.
— Я нарушил законы иерархии, против стариков. «Тогда он вопил после меня», — вспоминает она. Несмотря на то, что я был прав, моя позиция не позволяет мне спорить с ним.»
Изобретение feedbacka
Джим уиттл был убежден, это не самым приятным образом. Те иностранцы, которые не могут быть использованы, просто не вяжется.
Эта похвала, что привлекла внимание, она, безусловно, этого заслуживал, но, выбрав его из команды, строгать приклеить к ней ярлык для индивидуалиста, где Вы не можете доверять ее коллеги. Но ничего хорошего из этого не вышло.
Они думают: «что самое замечательное заключается в том, что я делаю свою работу? Что вам нужно сделать, не так ли?» «Но, если вы просто прийти и сказать: «Отличная работа!», миньоны решают, что что-то не так», — говорит Сакураи.
И лучший способ достичь ее-это не высовываться и не делать ошибки.
— Прим. В самом деле, в Японии существует традиция под названием nomikai (от слова встреча «пить» и «». переулок): — страницы, где руководители и сотрудники сидят вместе, как правило, долгое время и до поздней ночи.